sábado, 7 de mayo de 2005

Derby

Lo mas reseniable durante esta semana fue la salida nocturna por Birmingham el lunes 2 de Mayo. Celebrabamos el cumpleanios de Billy (23).

The main event throughout this week was the hanging out in Birmingham last Monday night. Wew celebrated Billy's Birthday (23).

El grupo lo conformabamos Billy, Michael, Alicia, Marian, Jose, Addy, Ally y el que suscribe.
Addy y Ally se nos unieron en el Big Wok. Addy, que acababa de trabajar, fue el ultimo en unirse.
El resto habiamos llegado a China Town en dos taxis.
A las nueve de la noche estabamos dentro del buffet chino.

The group wascomposed by Billy, Michael, Alicia, Marian, Jose, Addy, Ally and the one who is writing this.
Ally and Addy joined to us in Big Wok. Addy had just finished working.

...

ESTOY (BILLY) CONTENTO PERO ME ESTOY ENAMORANDO!!! ME GUSTA EL SABOR DE TUS LABIOS! ME GUSTA EL COLOR DE TUS OJOS!! ME GUSTA TU FORMA DE CAMINAR!! BRUCE IS MERICON!!

[Billy has taken my notebook (while I was having my second dinner) and he has wanted to show everyone how his Spanish is improving]

[Billy ha cogido mi libreta (mientras yo cenaba por segunda vez) y ha querido demostrar como mejora su espaniol]

...

He was the last one who came.
The rest of us had arrived to ChinaTown in two taxis.
We were inside the big chinese buffet at nine o'clock.

Mas tarde estuvimos en una discoteca de Broad Street donde sacamos un incontable (a causa de las cervezas) numero de fotos y nos entretuvimos hasta que a las dos nos echaron.
Alli acabamos la jornada.

Later, we were in a Club in Broad Street where we took an uncountable (cause of the beers) amount of pictures and we had fun til we were "banned" at two o'clock.
The day's journey finished over there.

Los sucesivos dias han sido tranquilos. Yo me he dedicado a planificar mi visita a la casa de Addy y Ally de este Domingo. Isaac parece mas sociable en casa tras haber conocido a su nueva amiga polaca. Y he descubierto que llamar a casa es ahora mas caro.

The following days has been quiet. I've have been planning the visit to Addy and Ally's house I'm going to make this Sunday. Isaac looks more friendly at home after he has known his new Polish friend (she).
And I've realized it's more expensive to call home now.

Tambien he podido comprobar que en Espania no acaban de tener claro cual es mi actual situacion.

I have also realizedthat "my" people in Spain are not properly aware of my current situation yet.

Ahora vivo en una casa mucho mas grande que la anterior.
Tardo diez minutos andando desde esta hasta el hotel.
El problema es que aqui paso gran parte del dia hablando espaniol.
Leo los libros de Pratchett (en ingles) siempre que puedo.
Intento compensar.

I live in a much bigger house than the last one now.
It takes about ten minutes walking from the house to the hotel.
The problem is I'm speaking Spanish most of the time.
I read the books by Terry Pratchett (in English) everytime I can.
I try to compensate.

Respecto al trabajo, ya tengo un nuevo contrato.
El antiguo termino el 26 de Abril. El nuevo se supone que concluye el 26 de Enero.
Yo quiero encontrar un nuevo trabajo en el City Centre que me permita ir a la academia.

About the job, I have a new contract already.
The old one expired on 26th of April. The new one is supposed to be finished on 26th of January.
I want to get a new job, in the City Centre, that allow me to go to the college (Brass House).

Isaac y yoya estamos buscando el trabajo. Addy yAlly van a conseguirnos alojamiento en el City Centre tan pronto comolo encontremos.

Isaac and me are already looking forthe job. Ally and Addy are going to find an accomodation for us in the City Centre as soon as we get the job.



Ala, a cuidaros to'l mundo.

Take care everyone.